-
1 atteggiarsi
v.i. (fig.)вставать в позу + gen.; принимать вид + gen.; разыгрывать из себя + acc.; подавать себя как + acc. -
2 vittima
fcadere vittima del dovere — погибнуть при исполнении служебных обязанностей, пасть на боевом постуimmolare la vittima церк. — принести жертву, совершить жертвоприношениеfare la vittima — играть / разыгрывать из себя жертвуSyn:Ant: -
3 vittima
-
4 vittima
vìttima f́ жертва cadere vittima del dovere — погибнуть при исполнении служебных обязанностей, пасть на боевом посту immolare la vittima eccl — принести жертву, совершить жертвоприношение fare la vittima — играть <разыгрывать из себя> жертву -
5 atteggiarsi
atteggiarsi a vittima / a martire — разыгрывать из себя жертву / мученикаatteggiarsi a genio incompreso — стать в позу непонятого гения -
6 atteggiare
atteggiare (-éggio) vt 1) выражать( жестами, манерами, поведением) 2) придавать вид (+ D) atteggiare il viso a dolore -- принять скорбный <страдальческий> вид atteggiarsi( a qc) принимать вид (+ G) atteggiarsi a vittima -- разыгрывать из себя жертву <мученика> atteggiarsi a genio incompreso -- стать в позу непонятого гения -
7 atteggiare
atteggiare (-éggio) vt 1) выражать (жестами, манерами, поведением) 2) придавать вид (+ D) atteggiare il viso a dolore — принять скорбный <страдальческий> вид atteggiarsi ( a qc) принимать вид (+ G) atteggiarsi a vittima — разыгрывать из себя жертву <мученика> atteggiarsi a genio incompreso — стать в позу непонятого гения -
8 atteggiarsi a vittima
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > atteggiarsi a vittima
-
9 parte
ж.••2) доля, часть ( причитающаяся при разделе чего-либо)3) место, район, часть••da nessuna parte — нигде; никуда
4) сторона••a parte il fatto che... — если не считать того, что...
d'altra parte — впрочем, однако
da parte mia — с моей стороны, что касается меня; от меня
da una parte..., dall'altra parte... — с одной стороны..., с другой стороны...
5) часть, период••6) партия, секта7) сторона (в судебном процессе, соглашении и т.п.)8) роль••fare la parte della vittima — строить [разыгрывать] из себя жертву
9) партия (в опере и т.п.)* * *сущ.1) общ. выговор, линия (родства), некоторые, сторона, часть, бок, кое-кто, край, лицо, местность, обязанности, точка зрения, упрёк, доля (в чём-л.)2) экон. участие, аспект, доля, обязанность3) фин. должность, истец, квота, пай4) театр. роль, партия -
10 vittimismo
-
11 vittima
f. (anche fig.)1.жертва + gen., пострадавший от + gen.rimanere vittima di — пострадать от + gen.
2.•◆
atteggiarsi a vittima — разыгрывать (строить из себя) жертвуfa sempre la vittima — она, как всегда, плачется (жалуется) на судьбу (строит из себя жертву)
См. также в других словарях:
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Страсти Христовы — Запрос «Страсти Христовы» перенаправляется сюда; см. также другие значения. «Несение креста», Жан Фуке, миниатюра из «Часослова Этьена Шевалье». В медальоне святая Вероника с … Википедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Франсуа де Ларошфуко — (1613 1680 гг.) писатель моралист Безрассудство сопутствует нам всю жизнь; если кто нибудь и кажется нам мудрым, то это значит лишь, что его безрассудства соответствуют его возрасту и положению. Бесхарактерность еще дальше от добродетели, чем… … Сводная энциклопедия афоризмов
Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте — Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… … Жизнь животных
Мольер Жан-Батист — (Molière, по родовому имени Покелен) великий франц. комический писатель, род. 15 янв. 1622 г. в Париже на улице Saint Honoré, быть может, там (№ 96), где на новом доме красуется памятная доска, и ранние годы провел безмятежно, пригретый… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Список рас и существ «Звёздных войн» — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом … Википедия
Ларошфуко — (La Rochefoucauld) Ларошфуко Франсуа де (Франсуа VI, герцог La Rochefoucauld) (1613 1680) Герцог. Французский писатель моралист. Враждовал с герцогом Ришелье, под влиянием герцогини Лонгевиль принимал участие в движении Фронды (общественное… … Сводная энциклопедия афоризмов
Мортон, Саманта — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мортон. Саманта Мортон Samantha Morton … Википедия
Samantha Morton — Саманта Мортон Samantha Morton Дата рождения: 13 мая 1977 (32 года)(19770513) … Википедия
Мортон С. — Саманта Мортон Samantha Morton Дата рождения: 13 мая 1977 (32 года)(19770513) … Википедия